image description

Драконы, демоны и божества: фольклор Киото у моря

Тип:
Статьи
Разделы:
Культура, Чудеса, Города и курорты
Страны:
Япония
Курорты:
Киото (префектура)

Япония богата легендами и сказками, которые часто обогащают опыт путешествий по определенным регионам.

       

Япония богата легендами и сказками, которые часто обогащают опыт путешествий по определенным регионам. Многие из них связаны с определенными районами, такими как Момотаро (Персиковый мальчик) в префектуре Окаяма, но чаще всего в большинстве районов есть свой собственный ассортимент местного фольклора.

Естественно, у северной префектуры Киото, особенно у моря, есть свои истории. Приведенные ниже истории представляют собой введение в мифы и легенды, связанные с важными местами. Подумайте о них в следующий раз, когда вы посетите любое из мест, указанных ниже, — они могут сделать ваше путешествие еще более особенным!

Аманохасидатэ, Миядзу

Расположенный в живописном районе северного Киото, Аманохасидатэ представляет собой песчаную косу длиной 3,6 км, охватывающую устье залива Миядзу. Живописная песчаная коса, окруженная густым лесом с тысячами сосен и пляжами с белым песком, веками вдохновляла японских ученых, художников и дизайнеров ландшафтных садов, и сегодня считается одним из трех живописных мест Японии.

Миф, связанный с Аманохасидатэ, занимает центральное место в этом увлечении. Миф о сотворении Японии сосредоточен на богине Идзанами и боге Идзанаги, чье божественное соединение привело к рождению этой земли. Танго Фудоки, ранние исторические хроники региона Танго, рассказывает историю о том, как Идзанаги использовал лестницу или «плавучий мост небес» (Ама-но-Укихаши), чтобы посетить Идзанами на земле. Неясно, споткнулся ли он о лестницу, или она просто опрокинулась, но она упала с неба в море, превратившись в Аманохасидатэ. Несмотря на незначительную деталь того, что они брат и сестра, эта народная сказка рассказывает о том, как песчаная отмель стала известна как благоприятное место для влюбленных.


Помимо прогулки по песчаной отмели посетители обычно участвуют в мата-нозоки: глядя на Аманохасидатэ вверх ногами из-под ног. Небо и земля перевернуты, и песчаная отмель превращается в великолепного дракона, змеящегося по небу. Это известно как хирюкан, или «вид на летающего дракона». Из парка Аманохасидатэ Вью Ленд и парка Касамацу открывается прекрасный вид на песчаную отмель и залив.

Храм Мотоисе Коно

Рядом с северной оконечностью Аманохасидатэ на пути к смотровой площадке парка Касамацу находится одна из самых важных святынь региона — святилище Мотоисе Коно. Возможно, отчасти благодаря своему расположению этот храм издавна ассоциировался с океаном; сегодня главным божеством, хранящимся здесь, является Умисачи-хико (или Ходэри-но-микото), божество моря.

Тем не менее, он примечателен тем, что когда-то хранил Аматэрасу, богиню солнца в синтоистской мифологии и одного из потомков бога-создателя Изанаги, до того, как был помещен в Великий храм Исэ в префектуре Миэ. Легенда также предполагает, что в прежние времена здесь хранилась богиня земледелия Тойукэ-Оками (или «Тойукэ-бимэ-но-ками»). До этого Тоёкэ-Омиками был главным божеством в храме Хинуманай, упомянутом в следующей записи; в конце концов, Аматерасу позвала ее к Исэ.

Таким образом, название храма «Motoise» или «Происхождение Исэ» является отсылкой к его славному прошлому. Хотя фотографировать на территории святилища Мотоисе запрещено, посетители, которые также были в Исэ, отметят архитектурное (и общее визуальное) сходство с упомянутым святилищем, например, десять бревен крыши кацуоги и украшения в форме драгоценных камней замша на перилах.

Цуки-но Ваден, Минеяма-тё, Киотанго

Было бы трудно недооценить важность риса в японской культуре. Независимо от того, использовался ли он в качестве валюты или в качестве символа статуса, он был самой основой, на которой вращались колеса японской экономики на протяжении большей части последних двух с лишним тысяч лет. Поэтому неудивительно, что существуют народные сказки о том, как в этой стране появилось выращивание риса.

Цуки-но Ваден, непритязательное рисовое поле площадью около 7 квадратных метров недалеко от храма Хинуманай в городе Киотанго, является местом, связанным с этой историей. Хотя официальных переводов не существует, его название означает что-то вроде «Рисовое поле в форме Луны», отсылка к его полукруглой форме. В «Энгисики» (книге 10 века о законах и обычаях) это место называется «Танива» или буквально «сад рисовых полей».

Согласно «Танго Кудзики» («Старые сказки из региона танго»), предположительно именно здесь Тоёкэ-Омиками впервые замочил семена риса и посадил их, а затем подарил собранный урожай Аматерасу. Его связь с божественным и сверхъестественным продолжалась долгое время: хотя поле использовалось для выращивания риса в период Эдо, местные лорды избегали налагать ежегодную дань на урожай из-за предполагаемого «проклятия».

Вполне вероятно, что это не его первоначальное местонахождение; месторождение было перемещено где-то в 20 веке из-за консолидации земель и в конечном итоге заброшено. Тем не менее, город Киотанго и район Ника возглавили реконструкцию Цуки-но-Ваден в 2013 году, чтобы отметить фольклорную историю этой области.

Подобные сказки и места действительно существуют в других регионах Японии, в которых истоки выращивания риса приписываются другим божествам. Но, по всей вероятности, рис был привезен людьми, которые путешествовали через море из Китая и в конце концов осели в Японии!

Храм Урасима, Инэ

Недалеко от маленькой рыбацкой деревушки Ине находится храм Урасима, который связан со сказкой об Урасимако. Это одна из самых известных народных сказок Японии и популярная детская сказка. Незначительные детали в рассказе различаются - например, в большинстве версий он упоминается как Урасима Таро, - но общая история выглядит примерно так:

Жил-был молодой рыбак по имени Урасимако, который во время рыбалки в море неожиданно поймал черепаху. Он заснул, а когда пришел в себя, обнаружил, что черепаха превратилась в Отохимэ, дочь Рюдзина («Бога-Дракона»), Императора Моря. Урасимако провел три года с прекрасной принцессой.

Однако три года — это много. Урасимако хотел увидеть свою больную мать после столь долгого времени и спросил, может ли он покинуть океан. Принцесса преподнесла ему прощальный подарок: таматебако, таинственный ящик Пандоры, который защитит его от бед, но который он никогда не сможет открыть.

Вернувшись на сушу, он обнаружил, что его дом исчез и что мир изменился. Проходившие мимо местные жители рассказали ему, что несколько поколений назад — 300 лет назад, во многих версиях сказки — человек по имени Урасимако исчез в море, и его больше никогда не видели. Пораженный горем и забыв предупреждение принцессы, он открыл коробку. В некоторых версиях сказки говорится, что он превратился в старика; другие говорят, что он исчез в клубе дыма.

Сегодня люди по-прежнему посещают храм Урасима, чтобы помолиться за здоровье, долголетие и хорошую рыбалку в море.

Легенды Они о горе Оэ, Фукучияма

У подножия горы Оэ в городе Фукутияма находится Японский культурный музей Они, посвященный Они, которых проще всего понимать как «демонов» или «людоедов» из японского фольклора. Считалось, что гора Оэ является домом для многих они, и поэтому вполне уместно, что здесь есть целый музей о них. Бесспорным доказательством содержания музея является поразительный Heisei no Oni, гигантский 5-метровый онигавара (черепичная статуя в форме демона) весом целых 10 тонн, стоящий перед зданием.

Экспонаты музея включают в себя множество местных легенд и сказок, связанных с они, а также фантастические экспозиции масок они и онигавара.

・Миф о Сютэн-додзи

Эта легенда восходит к периоду правления императора Итидзё в середине периода Хэйан (794–1185). Это было время социальных волнений, и вдобавок ко всему, многие молодые женщины в Киото начали исчезать при загадочных обстоятельствах. Воспользовавшись услугами известного прорицателя, императорский двор обнаружил, что за похищениями стоит Сютэн-додзи, царь они горы Оэ.

В ответ Император отправил военачальника Минамото-но Райко (также известного как Минамото-но Ёримицу) и Фудзивара-но Хосё (Фуидживара-но Ясумаса) вместе с четырьмя легендарными помощниками Райко истребить Сютэн-додзи. По пути к горе Оэ группа встретила четырех божеств, от которых они получили особое саке и по чьей рекомендации переоделись ямабуси (горными жрецами). Они также встретили старуху, которая рассказала им об ужасной судьбе, постигшей этих молодых женщин — Они убили их, поедая их плоть и выпивая их кровь.

Переодевшись жрецами, воины уговорили они предложить им ночлег. Король демонов Сютэн-додзи выпил с ними саке и рассказал им о своей любви к саке. Затем Райко налил Сютэн-додзи сакэ, подаренное им божествами, что вывело его из строя. Воины убили короля демонов, отрубив ему голову, и привезли ее в Киото в качестве трофея вместе со спасенными женщинами.

Местные источники Фукутияма отмечают, что миф о Сютэн-додзи имеет некоторое сходство с более ранней сказкой, описывающей завоевания демонов принцем Мароко; он был сводным братом принца Сётоку, политика, жившего между 574 и 622 годами нашей эры. Возможно, эти сказки оказали некоторое влияние на формирование мифа о Сютэн-додзи.



・Легенда о принце Хикоимасу

Согласно «Танго Фудоки Дзанкэ» («Неполные рассказы о регионе танго»), когда-то жил некий принц Хикоимасу, младший сводный брат императора Судзина, 10-го правителя Японии. Принц Хикоимасу, отправленный в регион Тамба в качестве одного из четырех командиров, посланных для завоевания других регионов Японии, вошёл в легенду за победу над Цучигумо («земляными пауками») на горе Аоба.

Хотя существует много разных рассказов об этом подвиге в разных городах и деревнях, версия, рассказанная в Кавамори-го (находится в Оэ, Фукучияма), является наиболее подробной. Следуя приказу императора, принц Хикоимасу возглавил отряд, чтобы изгнать и победить пауков Кугамими-но-микаса и Хикимэ, которые терроризировали местных жителей.

Принц бросился в погоню, преследуя двоих до самого Аримичи-го, и в результате кровавой битвы это место было названо «Кровавое поле» (современная Сембара). Он убил Хикимэ, но Кугамими-но-микасе удалось сбежать, перебравшись через реку. Войско князя выстроило свои щиты, чтобы защитить реку; так Кавамори-го, иероглифы которого означают «защита реки», получил свое название.

Паук бежал вниз по течению реки Юры. Принц Хикоимасу заметил лодку на реке и прыгнул в погоню за пауком, но потерял его из виду в порту Юра. Когда он использовал камень, чтобы определить местонахождение паука, принц обнаружил, что он сбежал на гору Оэ в Йосе. Место, где он подобрал камень, называлось Исиура («Каменный вход»), а лодка, которую он использовал, хранилась в районе Татехара, который, как теперь говорят, является источником местного Фунадо-но-ками, подношения божеству для защиты от бедствий и злых духов.

Что вы думаете об этих народных сказках? Эти истории составляют лишь крохотную часть богатой культуры и истории северного Киото. Мы надеемся, что они вдохновят вас на поездку или две в эту часть Киото и помогут вам узнать больше о том, что она может предложить!

Источник:
kyototourism

Экскурсии по теме блога TOUR

Похожие блоги BLOGS